Loading…
This query is computationally intensive.
Elapsed time: 0s
Akkadian
kablu(m); pl. m. & f. "(furniture) foot" [GIŠ.BAD.GU.ZA] of chair, table etc.
Akkadian
kabru(m); f. kabartu(m), NB also kabaštu "thick, solid" [GUR4.RA] of person (in PN), animal; part of body, flesh; of grain, sesame; of textile, garment; "large" of measuring vessel; < kabāru; cf. kabbaru
kabāru
I
be(come) thick
kabāru(m) "to be(come) thick, solid" G (i/i; stat. kabar, NB also kabir) of animal, person; part of body; tree-trunk, grain, door; moon; of voice "loud" D (jB once uhabbir) "make thick; thicken" Ntn jB of snake "constantly become thick"; > kabru, ...
Akkadian
kakkabtu "star" M/NB, NA [MUL; MÚL] as ornament, of gold etc.; NB as brandmark on slaves, beasts; < kakkabu
Akkadian
kakkabu(m) "star" [MUL; later also MÚL, UL, TE and ÁB] also ref. to planets; k. šamê/šamāmī "stars of heaven"; ina k. biātum Š "to leave (a magic potion) outside overnight" O/jB; k. rabû "meteor"; "star(-shaped ornament)" of metal, stone; < Sem. ...
Latest
AfO 40/41 (1993/1994) 464
Charpin, AfO 36/37, 94
(Mari, auch mit <i>qa-…</i>)
1.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kakkabu</i>
Charpin, AfO 36/37, 94
“Mari, auch mit <i>qa-…</i>”
2.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kakkabu</i>
W. Farber, Or 58, 96f.
“<i>ina kakkabi</i> = erstes Sichtbarwerden der Sterne am Abend”
kakkaru
I
(a round loaf?)
Akkadian
kakkaru, Alal. also kakkuru (a round loaf)? Mari, Alal., Am., Bogh. 1. Mari, Bogh. (a loaf) 2. Am. (a silver disc)? 3. Alal., Am. (an ingot)? of copper; > kakkartum
Akkadian
kakku(m) "stick; weapon" [GIŠ.TUKUL; occas. GIŠ.ŠÍTA] 1. rarely "stick" 2. gener. "weapon" OA rabi k. "armourer"; OB ṣāb k.hi.a "armed troops"; k. epēšu(m) "to do battle", ana k. parākum "confront for battle"; k. šebēru(m) "break weapons"; k. ...
Latest
AfO 54 (2021) 725
Cancik-Kirschbaum, CRAI 54, 46
(in <i>ekal kakkē</i>: evtl. gleichzusetzen mit <i>bīt taškarinni</i>, für Kult der Waffen verstorbener Könige?)
1.
AfO 54 (2021) 725
<i>kakku</i>
Cancik-Kirschbaum, CRAI 54, 46
“in <i>ekal kakkē</i>: evtl. gleichzusetzen mit <i>bīt taškarinni</i>, für Kult der Waffen verstorbener Könige?”
2.
AfO 54 (2021) 723
<i>ekallu</i>
Cancik-Kirschbaum, CRAI 54, 46
“in <i>ekal kakkē</i>: evtl. gleichzusetzen mit <i>bīt taškarinni</i>, für Kult der Waffen verstorbener Könige?”
3.
AfO 52 (2011) 701
<i>kakkum</i>
Holloway, Aššur is King, 160ff.
“in <i>kakki Aššur</i>”
4.
AfO 52 (2011) 701
<i>kakkum</i>
Richardson, Collapse II, 214ff.
“Reisemiete der “Waffen” des Šamaš, spätaltbabyl. Texte”
5.
AfO 52 (2011) 701
<i>kakkum</i>
“s. a. <i>a/eširtu</i> (Slanski) ”
6.
AfO 52 (2011) 701
<i>kakkum</i>
Michalowski, Festschrift Leichty, 251
“zur Benennung eines Zeichens auf einer Omenleber”
7.
AfO 50 (2003/2004) 615
<i>kakkum</i>
Dercksen, AfO 48/49, 192 zu I 768: 16
“in Eid; [<i>k</i>]<i>à-ki-i ta-mì-šu-nu</i> “let them take an oath by the weapon”, hapax”
8.
AfO 50 (2003/2004) 615
<i>kakkum</i>
“s. <i>našû</i> ”
9.
AfO 50 (2003/2004) 615
<i>kakkum</i>
Holloway, CRAI 45/1, 239ff.
“zum <sup style="font-style: normal;">giš</sup><i>kakki Aššur</i> in nA Königsinschriften (745–696); “… shorthand convention … for military standards of the Assyrian state pantheon used in the administration of loyalty oaths” (<i>adê</i>)”
10.
AfO 48/49 (2001/2002) 425
<i>kakku</i>
“s. <i>maḫāṣu</i> ”
11.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kakku</i>
Van de Mieroop, Or 63, 329: 8 u.ö.
“<i>šūt</i> <sup style="font-style: normal;">giš</sup><span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">tukul</span>; T. Leilan”
12.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kakku</i>
Spaey, OLA 55, 411ff.
“eines Gottes; aB”
13.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kakku</i>
“s. a. <i>epēšu</i>; <i>našû</i> ”
14.
AfO 42/43 (1995/1996) 444
<i>kakku</i>
Dalley, Iraq 54, 87: 8 + Anm.
“Emar, vererbt u. ä.; übertragen, Bezug auf <i>ilku</i> o. ä.”
15.
AfO 42/43 (1995/1996) 444
<i>kakku</i>
Richter, AoF 21, 212ff.
“zur “Keule” (Leberteil); Arten: <i>kakki ṣibti</i>, <i>k.</i> <i>ṭêpi</i>, <i>k.</i> <i>lumun libbi</i>, <i>k.</i> <i>Šamaš</i>, <i>k.</i> <i>barti</i>, <i>k.</i> <i>rīṣi</i>, <i>k.</i> <i>misarrāti</i>, Keule des Enlil u. a.; s. a. Opferschau”
16.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kakku</i>(<i>m</i>)
Leiderer, Leberorakel, 26f. 36. 70
““Keule“, beim Leberorakel”
17.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kakku</i>(<i>m</i>)
Starr, SAA 4, LI
“Zeichnung auf Eingeweiden”
18.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kakku</i>(<i>m</i>)
Jeyes, Extispicy, 81ff.
“Leberschau”
19.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kakku</i>(<i>m</i>)
“s. a. <i>sakku</i> ”
20.
AfO 33 (1986) 359
<i>kakku</i>
Tsukimoto, ASJ 6, 67f.
“in: <i>kakka našû</i> “Kriegsdienst leisten””
21.
AfO 27 (1980) 420
<i>kakkum</i>
Lieberman, Finkelstein-Gedenkschrift, 149
“Name eines Graphems, in Omina, nicht “Waffe”!”
22.
AfO 25 (1974/1977) 444
<i>kakku</i>
Labat, MDP 57, 111
“Ext.”
Akkadian
kalbu(m) "dog" [UR.GI7; UR; Mari also UR.GI7.RA] also "(figure of) dog", "dog figurine"; transf. as term of humility; of subject; astr. "(constellation) Hercules" (with det. MUL); lex. (a fish); k. urṣi "badger" [UR.KI]; k. mê "otter" [UR.(GI7.)A]; ...
Latest
AfO 50 (2003/2004) 615
(s. <i>pû</i>, in <i>pī kalbi</i> )
1.
AfO 50 (2003/2004) 615
<i>kalbum</i>
“s. <i>pû</i>, in <i>pī kalbi</i> ”
2.
AfO 50 (2003/2004) 615
<i>kalbum šegûm</i>
“s. ur-mú-da ”
3.
AfO 46/47 (1999/2000) 572
<i>kalbu</i>
“s. <i>rabû</i>, in … ”
4.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kalbum šegûm</i>
Yaron, LE<sup style="font-style: normal;">2</sup>, 300
““vicious dog”, mit Goetze”
Akkadian
kallātu(m), Ass. kalla/utu "daughter-in-law, bride" [É.GI4(.A); É.GI.A] of human, deities; OB st. abs. ana kallāt ū mārat "to be daughter-in-law and daughter"; also "young woman, bride" in gener.; k. Šamaš "dragonfly" (cf. kulīlītu), k. ṣerri ...
Latest
AfO 54 (2021) 725
Fronzaroli, RA 106, 171ff.
(als Bezeichnung der Nacht, Ebla)
1.
AfO 54 (2021) 725
<i>kallatum</i>
Fronzaroli, RA 106, 171ff.
“als Bezeichnung der Nacht, Ebla”
2.
AfO 54 (2021) 725
<i>kallatum</i>
Stol, Festschrift Skaist, 133ff.
“Status einer Verlobten oder Ehefrau bis zur Geburt des ersten Kindes”
3.
AfO 53 (2018) 766
<i>kallatum</i>
Niedorf, AOAT 352, 250
“é-gi-a”
4.
AfO 53 (2018) 766
<i>kallatum</i>
Tenney, Life at the Bottom, 74
“kassitenzeitlich”
5.
AfO 53 (2018) 766
<i>kallatum</i>
Justel, ZDMG 161/1, 6f.
“PN₁ <i>martīja ana</i> PN₂ <i>kallatīja addin/attadin</i>; zum Formular von Adoptionen in Nuzi und Ekalte”
6.
AfO 48/49 (2001/2002) 425
<i>kallatu</i>
Ziegler, FM 4, p. 45f.
7.
AfO 46/47 (1999/2000) 572
<i>kallatu</i>
Sjöberg, ZA 86, 229f.
“in <i>kallat šamaš</i>, verschiedene sumerische Entsprechungen”
8.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kallatu</i>
B. Lafont, JSOT Suppl. 181, 98<sup style="font-style: normal;">18</sup>
9.
AfO 42/43 (1995/1996) 445
<i>kallatu</i>
Yaron, SZ 109, 63ff.
10.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kallatu</i>
Powell, Festschrift Sjöberg, 449<sup style="font-style: normal;">+20</sup>
““The Veiled One”, auch als Epitheton der Aja”
11.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kallatum</i>
Westbrook, AfO Beih. 23, 17f.
12.
AfO 34 (1987) 304
<i>kallatum</i>
Durand, MARI 4, 156<sup style="font-style: normal;">45</sup>
13.
AfO 27 (1980) 420
<i>kallatu</i>
Stol, RA 73, 91
“als “Klosterfrau”, vielleicht eine Novizin”
14.
AfO 27 (1980) 420
<i>kallat bītim</i>
Greengus, Ishchali 59 zu (1)
“als “Betriebsleiter””
15.
AfO 25 (1974/1977) 444
<i>kallatu</i>
Kraus, Mensch 50ff.
“aB, nie “Braut”; “Frau des Sohnes im Hause ihrer Schwiegereltern, nur eine?””
16.
AfO 25 (1974/1977) 444
<i>kallatu</i>
Postgate, CTN 2, 213 zu 7
“ursprünglich <i>kallāʾtum</i> ?”
17.
AfO 25 (1974/1977) 444
<i>kallatu</i>
Kraus, RA 68, 116<sup style="font-style: normal;">1</sup>
18.
AfO 25 (1974/1977) 444
<i>kallaūtu</i>
Postgate, CTN 2, 213 zu 7
“nA; Abstraktbildung v. <i>kallatu</i>”
Akkadian
kallūtu(m), Nuzi also kallatūtu "rôle of daughter-in-law, of bride" O/MB [Ug. É.GI.A.MEŠ]; MB šipir k. "bridal activity"; < kallātu
Latest
AfO 53 (2018) 766
Bellotto, HANE/M 9, 19
(zu Adoptionen <i>ana mārtūti u</i> <i>k.</i>)
1.
AfO 53 (2018) 766
<i>kallatūtu</i>
Bellotto, HANE/M 9, 19
“zu Adoptionen <i>ana mārtūti u</i> <i>k.</i>”
2.
AfO 53 (2018) 766
<i>kallūtu</i>
Justel, La posición jurídica de la mujer, 94ff.
“im spätbronzezeitlichen Syrien”
3.
AfO 53 (2018) 766
<i>kallūtu</i>
Suurmeijer, RA 104, 24
“zu CT 47, 40”
4.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kallatūtu</i>
Grosz, SCCNH 2, 141ff.
“<i>ṭuppi kallatūti</i>, Nuzi”
5.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kallatūtu</i>
Grosz, SCCNH 2, 145ff.
“zu <i>ṭuppi mārtūti u kallatūti</i>”
6.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kallūtum</i>
Westbrook, AfO Beih. 23, 36ff.
7.
AfO 25 (1974/1977) 444
<i>kallaūtu</i>
Postgate, CTN 2, 213 zu 7
“nA; Abstraktbildung v. <i>kallatu</i>”
Akkadian
kalû II, OA also kulum, gen. kili- "all, totality" [DÙ; DÙ.A.BI] 1. st. abs. kala/i "everything", "everyone", esp. kala/i/uma 2. st. constr. + subst. "all", "the whole of", "everyone of"; kal(a) ūmi(m), kallūmi "all day", "every day", M/NA, M/jB ...
Latest
AfO 42/43 (1995/1996) 445
Rainey, BiOr 49, 335f.
(<i>k.</i> und <i>gabbu</i>; zu StP 15)
1.
AfO 42/43 (1995/1996) 445
<i>kalû</i>
Rainey, BiOr 49, 335f.
“<i>k.</i> und <i>gabbu</i>; zu StP 15”
2.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kalu šārim</i>
W. Farber, ZA 78, 19
“<i>māḫir</i>(<i>at</i>) <i>k.</i>”
3.
AfO 38/39 (1991/1992) 360
*<i>kul</i>
von Soden, Ebla 1975–1985, 77
kalû(m) V, OA kalā'um "to hold (back), detain" G (a/a; imper. kila) [NB GUL] "hold, detain, arrest" person, slave, prisoner; "restrain, pull up" an animal; "stop, block off" crater, diarrhoea; "hold back, withhold" goods, tribute, "withhold, deny" ...
Latest
AfO 52 (2011) 701
Streck, AOAT 303, 68 (174)
(Gt-Stamm)
1.
AfO 52 (2011) 701
<i>kalû</i>
Streck, AOAT 303, 68 (174)
“Gt-Stamm”
2.
AfO 34 (1987) 304
<i>kalûm</i>
Westbrook, JAOS 104, 754ff.
““halten”, Frau einen Mann, s. aber 755<sup style="font-style: normal;">27</sup>”
kalû
I
held back
Akkadian
kalû I "held back, detained" M/NB of persons; < kalû V
Akkadian
kalūmu(m), OA kulūmum "lamb" [(UDU.)SILA4]; freq. as PN; > kalūmatu, kalumtum, kalūmītu, kalūmiš
kamkammatu
I
ring
Akkadian
kamkammatu(m) "ring" OAkk(Ur III), O/jB of metal; transf. astr., round moon; med., desig. of part of body
Latest
AfO 48/49 (2001/2002) 425
Beaulieu, JCS 51, 96
(Fingerring; s. a. <i>siḫirtu</i>)
1.
AfO 48/49 (2001/2002) 425
<i>kamkammatu</i>
Beaulieu, JCS 51, 96
“Fingerring; s. a. <i>siḫirtu</i>”
2.
AfO 42/43 (1995/1996) 445
<i>kamkammatu</i>
Sanati-Müller, BaM 24, 172
3.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kamkammatu</i>
Civil, Ebla 1975–1985, 147
“auch *<i>kammu</i>, kam₄”
4.
AfO 27 (1980) 420
<i>kamkammatu</i>
Butz, OLA 5, 378
““Kettenglied”?”
kamāsu
I
gather in
kamāsu(m) I, MA kamāṣu "to gather in" G (i/i) harvest, animals, population; "pack (s.th.) into" container, space etc.; MB "deposit" tablet, gold; OB "finish up" doing s.th. D "gather in" people, animals; "consign" corpse to tomb Dt pass. of D Š ...
Akkadian
kannu(m) I "(vessel-)stand; (a large vessel)" OAkk, Bab., NA 1. [GIŠ.GAN] "stand" for pot, for metal vessel 2. [DUG.GAN] "jar" for milk, oil, beer etc.; "(drinking) goblet"?; "bucket" for well; < Sum.; cf. kannulathu
Latest
AfO 53 (2018) 766
Lacambre und Millet Albà, Chagar Bazar III, 229
(aB, Chagar Bazar)
1.
AfO 53 (2018) 766
<i>kannum</i>
Lacambre und Millet Albà, Chagar Bazar III, 229
“aB, Chagar Bazar”
2.
AfO 52 (2011) 701
<i>kannu</i>
Guichard, ARM 31, 24ff.
“Palast von Mari; Textquellen zu Luxusgefäßen”
3.
AfO 52 (2011) 701
<i>kannu</i>
“s. a. <i>enūt kanni</i> ”
4.
AfO 52 (2011) 701
<i>kannu</i>
Guichard, ARM 31, 203ff.
5.
AfO 46/47 (1999/2000) 573
<i>kannu</i>
Durand, LAPO 16, 252 e)
6.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kannu</i>
Veenhof, WZKM 86, 430
““Gefäßständer””
7.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kannu</i>
Stol, Drinking, 171
8.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kannu</i>
Deller, NABU 1990/133
“mA; <i>ana ka-ni</i>, nicht <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">ka.zal</span> oder <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">ezen</span><i>-ni</i> (koll.)”
9.
AfO 35 (1988) 343
<i>kannum</i>
Limet, ARMT 25 Nr. 5: 6; p. 277 zu 159; p. 284 zu 501
“Gewicht <i>i-na ka-an-nim ša</i> <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">é</span> <i>na-ka-am-tim</i>”
10.
AfO 34 (1987) 304
<i>kannu</i>(<i>m</i>)
Deller, BaM 16, 339
““Kredenz””
11.
AfO 34 (1987) 304
<i>kannu</i>(<i>m</i>)
Soubeyran, ARMT 23, p. 430, Nr. 494
12.
AfO 31 (1984) 291
<i>kannum</i>
Durand, ARMT 21, 361ff.
“ein Gefäß, nicht Ständer”
kanāku
I
seal
kanāku(m) "to seal" G (a/u) door, container; silver etc.; tablet, letter; NB "transfer s.th./s.o. to s.o. by sealing (document)"; as magical act, with blood; stat. "is cryptic" D OA, Nuzi, jB "seal up" Š caus. of G "make s.o. seal"; OB "make s.o. ...
kanānu(m), qanānu "to roll up" Bab., OA [GÚR] G (a/u) "wrap up" silver, figurine; of part of body "curl up, contract"; "tuck up" garment; of snake, refl. "coil (o.s.) up" Gtn iter., of parts of body; of snake D \~ G "contract" part of body; stat. ...
Akkadian
karpatu(m) "(clay) pot" [DUG] also as measure, OA (= 1/4 naruqqum), OB for liquids, st. abs. karpat; occas. of stone, metal; < karpu
Latest
AfO 44/45 (1997/1998) 686
Heltzer, NABU 1995/111
1.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>karpatu</i>
Heltzer, NABU 1995/111
2.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>karp</i>(<i>at</i>)<i>um</i>
Powell, RLA 7, 499
“aA Hohlmaß”
3.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>karp</i>(<i>at</i>)<i>um</i>
Powell, RLA 7, 504f.
4.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>karpatu</i>
“s. <i>ḫepû</i> ”
5.
AfO 34 (1987) 305
<i>karpatum</i>
Vandendriessche, Akkadica 42, 28
“<i>k. ḫepûm</i>”
6.
AfO 25 (1974/1977) 445
<i>karpatu</i>
Balkan, Festschrift Güterbock 40
“aA, Maßgefäß ≠ Standard-<i>k.</i>”
Akkadian
kartappu(m), qartappu(m), jB kerdippu "(animal) driver" [LÚ.KIR4.DAB (cf. also sakrumaš)] esp. of horses; M/NB (a high official); < Sum.
Latest
AfO 54 (2021) 725
Jankoviħ, Aspects of Urukean Agriculture, 368
(<i>kerdippu</i> von <i>kartappu</i>, in Texten des Eanna-Archivs)
1.
AfO 54 (2021) 725
<i>kartappu</i>
Jankoviħ, Aspects of Urukean Agriculture, 368
“<i>kerdippu</i> von <i>kartappu</i>, in Texten des Eanna-Archivs”
2.
AfO 54 (2021) 725
<i>kerdippu</i>
Jankoviħ, Aspects of Urukean Agriculture, 368
“von <i>kartappu</i>, in Texten des Eanna-Archivs”
3.
AfO 53 (2018) 766
<i>kartappu</i>
C. Lebrun, Festschrift Lebrun, 165ff.
“zum Amt des <i>k.</i>; Belegsammlung”
4.
AfO 50 (2003/2004) 615
<i>kartappu</i>
Sassmannshausen, BaFo 21, 55
5.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kartappu</i>
Heimpel, RA 88, 10f.
“bzw. kir₄-dab₅”
6.
AfO 35 (1988) 343
<i>kartappu</i>
“s. <i>sakrumaš</i> ”
7.
AfO 33 (1986) 359
<i>kartappu</i>
Singer, Tel Aviv 10, 9ff.
8.
AfO 26 (1978/1979) 304
<sup style="font-style: normal;">LÚ</sup><i>kartappu</i>
Pecchioli Daddi, SCO 27, 169ff.
“heth. Beamtentitel, ausf.”
karû(m) II "to be(come) short" Bab., M/NA G (u/u, also i/i) [LÚGUD(.DA)] of space, of time; of heart, life "be(come) diminished" Gtn [LÚGUD.MEŠ] "contract repeatedly" of parts of body; of life "constantly become diminished" D "shorten" time, ...
Akkadian
karānu(m), OA, NA kirānu(m) "vine; wine" 1. "vine" [GIŠ.GEŠTIN] 2. "wine" [GEŠTIN(.NA); later also GIŠ.GEŠTIN] good, poor, red, bitter, strong etc.; NA rab k. "wine-overseer" 3. "grapes" 4. in comb.: k. lê, k. lāni, also karalānu and var., NA karān ...
Latest
AfO 48/49 (2001/2002) 425
(s. a. geštin )
1.
AfO 48/49 (2001/2002) 425
<i>karānu</i>
“s. a. geštin ”
2.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>karānu</i>
Veenhof, VS 26, p. 28 zu 127
“aA <i>kirānī</i>”
3.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>karānu</i>
“s. a. geštin ”
4.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>karānu</i>
“s. <sup style="font-style: normal;">(giš)</sup>geštin ”
5.
AfO 40/41 (1993/1994) 451
<i>arātum </i>(<i>ša karānim</i>)
Dercksen, BiOr 48, 180
“Weinblätter, in Salz”
6.
AfO 40/41 (1993/1994) 451
<i>arātum </i>(<i>ša karānim</i>)
Donbaz, KTS 2, 14: 10+Anm.
7.
AfO 31 (1984) 291
<i>karānu</i>
CT 55, 435; 436; 56, 301: 13; 259 Rs. 4; 303: 1; 55, 9 Rs. 7; 283: 1
8.
AfO 27 (1980) 420
<i>karānum</i>
Milano, OrAn 16, 30
“(<i>ša šatēja</i>)”
9.
AfO 25 (1974/1977) 445
<i>karānu</i>
W. Farber, BiOr 30, 436
“<i>bīt</i> <i>k.</i>, e. Gebäudeteil im Aššur-Tempel; Hapax”
10.
AfO 25 (1974/1977) 445
<i>karānu</i>
Hunger, SBTU 1, 49a zu 8
“in R <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">igi</span><sup style="font-style: normal;">II</sup>”
11.
AfO 25 (1974/1977) 445
<i>karānu</i>
Leichty, AfO 24, 84 zu 3
“in R <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">igi</span><sup style="font-style: normal;">II</sup>”
Akkadian
kaspu(m) "silver" [KÙ.BABBAR; OAkk, OA, also OB freq. KÙ; jB also KI.SAG] as raw material; used for objects; as currency; "price; money"; cf. kasāpu I
Latest
AfO 52 (2011) 701
Veenhof, AbB 14, p. 209
(in <i>kasap zagmukkim</i>)
1.
AfO 52 (2011) 701
<i>kaspum</i>
Veenhof, AbB 14, p. 209
“in <i>kasap zagmukkim</i>”
2.
AfO 52 (2011) 701
<i>kaspum</i>
Joannès, Persika 9, 109
“Qualitäten von Silber”
3.
AfO 52 (2011) 701
<i>kaspum</i>
“s. a. <i>ēpiš kaspi</i> ”
4.
AfO 52 (2011) 691
<i>ēpiš kaspi</i>
Joannès, Persika 9, 129
“Südbabylonien, Spätzeit”
5.
AfO 52 (2011) 701
<i>kaspum marṣum</i>
Durand, FM 7, 111 Anm. 1
““exorbitanter Preis”, Mari”
6.
AfO 50 (2003/2004) 615
<i>kaspu</i>
Vargyas, HSAO 10, 13ff.
“Silberqualitäten, -beschreibungen, Babylonien, 1. Jt.”
7.
AfO 48/49 (2001/2002) 425
<i>kaspu</i>
“s. <i>ginnu</i> ”
8.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kaspu</i>
Stol, BSA 8, 204<sup style="font-style: normal;">60</sup>
“in <i>kasap rītim</i>”
9.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kaspu</i>
Maidman, SCCNH 6, 62
“manchmal allgemein “Geld”, nicht “Silber””
10.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>kaspu</i>
Joannès, Transeuphratène 8, 139ff.
“n/spB; verschiedene Qualifikationen”
11.
AfO 42/43 (1995/1996) 445
<i>kaspum</i>
Neumann, CRAI 35, 175
“in <i>kasap tappūtim</i>”
12.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kaspum</i>
Stol, SEL 8, 201f.
“zu aB PNN des Typs <i>Kasap</i>-GN”
13.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kaspu</i>(<i>m</i>)
Zaccagnini, RLA 7, 425
““Silber”, s. v. Markt”
14.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kaspu</i>(<i>m</i>)
Veenhof, Figurative Language, 74<sup style="font-style: normal;">74</sup>
“aA, Subjekt von <i>ruāqum</i> (+ Akk.), <i>buārum</i>,<i> alākum</i>,<i> elāʾum</i>,<i> erābum</i>,<i> paḫārum</i>”
15.
AfO 29/30 (1983/1984) 410
<i>kaspum</i>
Kupper, Zikir šumim 163ff.
“als Zahlungsmittel, in Mari”
16.
AfO 29/30 (1983/1984) 410
<i>kaspum</i>
Joannès, TEBR p. 264ff.
“zur Silberqualität im Neubab.”
17.
AfO 27 (1980) 421
<i>kaspum</i>
ARM(T) 10, p. 277f. zu 134: 6
“in: <i>kasap <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">dingir.meš</span>-šu</i>”
18.
AfO 27 (1980) 420
<i>kasap tappûtim</i>
Neumann, AoF 6, 51
“Darlehen mit Gewinnbeteiligung”
19.
AfO 25 (1974/1977) 445
<i>kaspu</i>
Postgate, Legal Documents 17
“nA; in d. Bedeutung “Preis” stets syllabisch”
kasāpu
I
break (into bits)
kasāpu(m) I "to break (into bits)" O/jB, M/NA G (a/u) esp. bread, fig. etym. + kusāpu "to break bread, have meal"; wood, fingernail etc. D \~ G lex. only Dt pass. of D; > kassupu; kusāpu, kusīpu I, kuspu; cf. kaspu
Latest
AfO 50 (2003/2004) 615
Wa. Mayer, WVDOG 102, 86
(Ekalte, Schreibung mit <i>-š-</i>)
1.
AfO 50 (2003/2004) 615
<i>kasāpu</i>
Wa. Mayer, WVDOG 102, 86
“Ekalte, Schreibung mit <i>-š-</i>”
2.
AfO 33 (1986) 359
<i>kasāpu</i>
Dalley und Postgate, CTN 3 p. 64
““abziehen””
katappu
I
(an object)
Akkadian
katappum (an object) OA, OB of wood, silver, copper; < Sum.?
Latest
AfO 52 (2011) 702
Vita und Watson, AoF 29, 146ff.
(<i>k.</i> und <i>katinnu</i>: Lehnwörter aus dem Hurritischen, von einer Wurzel *<i>kâd-</i>)
1.
AfO 52 (2011) 702
<i>katappum</i>
Vita und Watson, AoF 29, 146ff.
“<i>k.</i> und <i>katinnu</i>: Lehnwörter aus dem Hurritischen, von einer Wurzel *<i>kâd-</i>”
2.
AfO 52 (2011) 702
<i>katappum</i>
Kupper, NABU 2006/27
“Waffe, zur Bezeichnung einer Truppe”
3.
AfO 52 (2011) 702
<i>katappum</i>
Durand, RA 98, 123
4.
AfO 52 (2011) 716
*<i>qattāpum</i>
Kupper, NABU 2006/27
“lies <i>katappum</i>”
5.
AfO 50 (2003/2004) 616
<i>katappum</i>
Charpin, NABU 2001/53
“als Grabbeigabe eines Königs”
6.
AfO 50 (2003/2004) 616
<i>katappum</i>
Krebernik, WVDOG 100, 55
7.
AfO 35 (1988) 344
<i>katāpum</i>
Limet, ARMT 25, p. 271f. zu 17
“1 <sup style="font-style: normal;">giš</sup><i>ka-ta-pu</i> <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">kù.[ud]</span> <i>i-na-tu-šu ù sí-ka-tu-šu</i> <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">kù.gi</span> <i>a-na ki-ma-ḫi-im ša Ja-ri-im-Li-im</i>”
8.
AfO 34 (1987) 305
<i>katappum</i>
Joannès, ARMT 23, p. 102f.
“aus Gold”
9.
AfO 31 (1984) 291
<i>katāpum</i>
Durand, ARMT 21, 342f.
“eine Waffe”
katinnu
I
(a metal weapon)
Akkadian
ka(t)tinnu (a metal weapon) MB(Alal.), Nuzi, Emar
Latest
AfO 52 (2011) 702
(s. <i>katappu</i> )
1.
AfO 52 (2011) 702
<i>katinnu</i>
“s. <i>katappu</i> ”
2.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>katinnu</i>
Heltzer, JCS 41, 65ff.
““(Sichel-)Schwert”, cf. hebr. <i>kīdōn</i>”
3.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>katinnu</i>
Durand, NABU 1989/55
“eine Waffe”
katāmu(m) "to cover" G (a/u) [DUL] 1. "cover (s.th.) up" with (= acc./ina) earth, light etc.; stat. "is covered" with (= acc.) flesh; "close" lips; of dust, sand "cover, shroud" city, sky 2. of demon etc., fear, radiance "overwhelm" 3. "hide, ...
Latest
AfO 52 (2011) 702
Durand, FM 7, 132 Anm. e
(a-šà še-numun <i>ak-tu-um</i> u. ä.)
1.
AfO 52 (2011) 702
<i>katāmum</i>
Durand, FM 7, 132 Anm. e
“a-šà še-numun <i>ak-tu-um</i> u. ä.”
2.
AfO 52 (2011) 702
<i>katāmum</i>
Streck, AOAT 303, 122 (381)
“Št₂”
3.
AfO 52 (2011) 702
<i>katāmum</i>
Bry, AuOr Suppl. 20, 326
“zu Metallurgie”
4.
AfO 44/45 (1997/1998) 686
<i>katāmu</i>
Wilhelm, StBoT 36, 64
“Ntn; syllabisch und <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">dul.dul</span><i>-tam</i>”
5.
AfO 35 (1988) 344
<i>katāmum</i>
“s. <i>ḫalāṣum</i> ”
6.
AfO 26 (1978/1979) 304
<i>katāmu</i>
Kraus, AbB 7, p. 27 ad 36, Anm. b
“D, St., aB, Hapax vom “bedeckten” Gesicht = Kummer oder Scham (?)”
kayyanzu
I
property?
Akkadian
kayyanzu \~ "property"? Emar
Latest
AfO 46/47 (1999/2000) 572
Beckman, HANE/M 2, 19
1.
AfO 46/47 (1999/2000) 572
<i>kajanzu</i>
Beckman, HANE/M 2, 19
2.
AfO 42/43 (1995/1996) 444
<i>kajanzu</i>
Arnaud, SMEA 30, 203 Nr. 6: 7
“o. ä.”
3.
AfO 42/43 (1995/1996) 444
<i>kajanzu</i>
Arnaud, SMEA 30, 205 Nr. 7: 24. 27
“o. ä.”
4.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>ka-ia-an-zu</i>
Arnaud, AuOr Suppl. 1, 10
““possession””
5.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>ka-ia-an-zu</i>
Arnaud, AuOr Suppl. 1, 36: 13; 83: 11f. u. ö.
“etc.”
6.
AfO 35 (1988) 343
<i>ka-ia-an-za</i>
Arnaud <i>apud</i> Huehnergard, RA 77, 32<sup style="font-style: normal;">70</sup>
“Emar, etwa “Schatz””
kašādu(m) "to reach, arrive; accomplish; conquer" G (a/u) [KUR; jB occas. SÁ.SÁ] 1. "reach, arrive at" place, level; person; time, day, season; of time, event "arrive"; also + ana, ana ṣēr/muhhi, adi 2. "stretch as far as", "be contiguous with"; of ...
Latest
AfO 54 (2021) 725
Salin, KASKAL 12, 319ff.
(Verben zur Bezeichnung des Auftretens von Krankheit und Schmerz)
1.
AfO 54 (2021) 725
<i>kašādu</i>
Salin, KASKAL 12, 319ff.
“Verben zur Bezeichnung des Auftretens von Krankheit und Schmerz”
2.
AfO 52 (2011) 702
<i>kašādum</i>
Charpin, RA 97, 186<sup style="font-style: normal;">3</sup>
“in <i>appam</i> <i>k.</i>”
3.
AfO 46/47 (1999/2000) 573
<i>kašādu</i>
Kouwenberg, Gemination, 100
“Rektion”
4.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kašādu</i>(<i>m</i>)
Donbaz, KTS 2, 54: 15+Anm.
“in PN Aššur-kāšid, erstmals im aA”
5.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kašādu</i>(<i>m</i>)
Stolper, BaM 21, 581 Nr. 16; s. p. 562
“N, von Urkunden gesagt, wie sonst <i>elû</i>”
6.
AfO 40/41 (1993/1994) 464
<i>kašādu</i>(<i>m</i>)
von Soden, TUAT 3, 183<sup style="font-style: normal;">3, 4a</sup>
“Št “bewältigen””
7.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kašādum</i>
van Soldt, AbB 12, p. 5, 3a)
“Št Kausativ zum Gt; Belege”
8.
AfO 38/39 (1991/1992) 358
<i>kašādum</i>
van Soldt, AbB 12, p. 15, 16a)
“Stativ “bereit sein””
9.
AfO 35 (1988) 344
<i>kašādu</i>
Moran, JAOS 107, 134
“Št lex., AbB 10, 191: 17′f.”
10.
AfO 34 (1987) 305
<i>kašādum</i>
“s. <i>šiprum</i> ”
11.
AfO 27 (1980) 421
<i>kiššudati</i>
Frankena, SLB 4, 209
“Stativ Gt von <i>kašādum</i>”
12.
AfO 25 (1974/1977) 445
<i>kašādu</i>
Veenhof, Festschrift Böhl 372f.
“<i>mala qāssu ikaššadu</i>, aB, Phrase; Belege”
13.
AfO 25 (1974/1977) 445
<i>kašādu</i>
von Soden, StOr 46, 325
“Dtn, aA; “einen Weg verfolgen””
14.
AfO 25 (1974/1977) 445
<i>kašādu</i>
Matouš, ArO 42, 169
“Dtn, aA; Belege”
15.
AfO 25 (1974/1977) 445
<i>kašādu</i>
von Soden, OLZ 70, 461
“Dtn, aA; Belege”