Loading…
This query is computationally intensive.
Elapsed time: 0s
šapāru(m) "to send; send (a message), write (to)" [KIN] G (a/u) with dat. or acc. of recipient: goods; person; tablet; word, decision, message (šipirtu); true, false, friendly, hostile messages; help; OA, OB with acc. infin. "send (instruction)" to ...
Latest
AfO 52 (2011) 723
De Graef, Akkadica 125, 123ff.
(mit <i>itti</i> konstruiert)
1.
AfO 52 (2011) 723
<i>šapārum</i>
De Graef, Akkadica 125, 123ff.
“mit <i>itti</i> konstruiert”
2.
AfO 52 (2011) 723
*<i>šapārum</i>
Streck, AOAT 303, 71 (187)
“Gt-Stamm”
3.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
<i>šapārum</i>
van Soldt, AbB 13, 57: 13
“aB + Akk. “bei jemandem anfragen”, Beleg”
4.
AfO 40/41 (1993/1994) 484
<i>šapāru</i>(<i>m</i>)
Hagenbuchner, TdH 15, 90ff.
“<i>aššum </i>(<i>ša</i>)<i> tašpuram</i> u. ä.. in der hethitischen Korrespondenz”
5.
AfO 40/41 (1993/1994) 484
<i>šapāru</i>(<i>m</i>)
Farber, JNES 49, 299ff.
“in <i>mannam lušpur ana</i> GN (Beschwörungen), s. “Himmlische Töchter Anums””
6.
AfO 34 (1987) 310
<i>šapārum</i>
Durand, MARI 3, 280f.
7.
AfO 28 (1981/1982) 344
<i>šapārum</i>
F. R. Kraus bei Cagni, AbB 8, p. 53 zu 84.j
“mitteilen, mit direktem Objekt, z. B. Futter … brieflich melden(?)”
8.
AfO 25 (1974/1977) 469
<i>šapāru</i>
Dossin, in: La voix 185 (33)
“aB, Mari, absolut “e. Brief schreiben””
šaqālu(m) "to weigh, pay; balance, suspend" [LAL; Ì.LÁ.E (= išaqqal)] G (a/u) 1. "weigh" substances, objects 2. "weigh out, pay" silver, tax, interest; transf. of Šamaš "assess" lands; "dispense, allocate" demons, suffering, mourning 3. "mete out ...
Latest
AfO 50 (2003/2004) 624
(Gt s. <i>šitqulu</i> )
1.
AfO 50 (2003/2004) 624
<i>šaqālu</i>
“Gt s. <i>šitqulu</i> ”
2.
AfO 48/49 (2001/2002) 432
<i>šaqālu</i>
Wunsch, Egibi 1/2, p. 54f.
“oder <i>saqālu</i>, “nehmen””
3.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>šaqālu</i>
von Soden, OLZ 89, 535
“Mari; zum Stativ”
4.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>šaqālu</i>
Wunsch, AfO 42/43, 58
“oder <i>saqālu</i>; “übernehmen” o. ä.”
5.
AfO 35 (1988) 357
<i>šaqālum</i>
Limet, ARMT 25, p. 279 zu 234
“auch “schätzen”, z. B. Halskette in Silber”
6.
AfO 28 (1981/1982) 344
*<i>šql</i>
Greenfield, UF 11, 325ff.
“akkad., ug., aram.; *<i>ṯql</i> “abwiegen, zahlen”, *<i>šql</i> “nehmen, tragen”; auch akkad. ein *<i>šql</i> (D) “wegnehmen””
7.
AfO 28 (1981/1982) 345
<i>šuqqulu</i>
“s. *<i>šql</i> ”
8.
AfO 25 (1974/1977) 469
<i>šaqālu</i>
Finet, RA 68, 37<sup style="font-style: normal;">3</sup>
“<i>dimātīja šuqqil</i> “soupèse mes larmes”?”
9.
AfO 25 (1974/1977) 469
<i>šaqālu</i>
Finet, Festschrift Beek 44f.
“D, aB, “wegnehmen””
šarbašši
I
cushion?
Akkadian
šarbašši "cushion"? OB(Emar); < Hitt.
Akkadian
šarru(m); pl. šarrū, šarrānu "king" [LUGAL(.E); 20; BÁRA; 180+20; Elam 150; once GÚ.GAL, GIŠ.GIŠIMMAR] 1. of deities and humans; š. rabû "Great King"; "king" of a country, city; OA šarrānē šaniūtim "other king(let)s"; š. hammā'u "usurper"; OB ša š. ...
Latest
AfO 54 (2021) 730
Andersson, Kingship in the Early Mesopotamian Onomasticon, 190ff.
(<i>śarrum</i> in akkad. PN, 3. Jt.; 414ff. (Index))
1.
AfO 54 (2021) 730
<i>šarrum</i>
Andersson, Kingship in the Early Mesopotamian Onomasticon, 190ff.
“<i>śarrum</i> in akkad. PN, 3. Jt.; 414ff. (Index)”
2.
AfO 54 (2021) 730
<i>šarrum</i>
Wunsch und Magdalene, KASKAL 9, 101. 113f.
“in <i>amat šarri šī</i>: Missbrauch als Blasphemie gegen den König, nB”
3.
AfO 53 (2018) 780
<i>ṣāb šarri</i>
Jursa, RLA 13, 173
4.
AfO 53 (2018) 780
<i>ṣuḫurti šarri</i>
Tenney, Life at the Bottom, 126
“ein Beamter der Zentralverwaltung, Kassitenzeit”
5.
AfO 53 (2018) 754
<i>amtu ša šarri</i>
Svärd, Festschrift Donbaz, 251ff.
“nA”
6.
AfO 53 (2018) 773
<i>naptan šarrim</i>
Jacquet, FM 12, 7
“nì-gub lugal, Mari”
7.
AfO 53 (2018) 775
<i>niqê šarri</i>
Kleber, AOAT 358, 281ff.
“<i>niqê šarri</i>,<i> ḫarû</i>, Opfer des Königs in Eanna, spB”
8.
AfO 53 (2018) 757
<i>bulṭu ša šarri</i>
Pirngruber, in: Interkulturalität, 535ff.
“nabatäische Parallelen; als Loyalitätsbezeugung”
9.
AfO 53 (2018) 782
<i>ša rēš šarri</i>
Jursa, Ktesias' Welt, 159ff.
“1. Jt.”
10.
AfO 53 (2018) 782
<i>ša rēš šarri</i>
Jursa, Ktesias' Welt, 159ff.
“zu Höflingen in babyl. Quellen des 1. Jt.; Gleichsetzung der <i>ša rēši</i> mit den <i>uštarbaru</i> und mit elam. <i>lipte kutira</i> zeigt eine Gruppe von sozial bzw. durch ihren Statues bestimmten, königlichen Beamten (S. 170f.)”
11.
AfO 53 (2018) 776
<i>paššūr šarrim</i>
Jacquet, FM 12, 7
“giš-banšur lugal, Mari”
12.
AfO 53 (2018) 777
<i>qēmu ša šarri</i>
Llop, SAAB 18, 19
“wahrscheinlich synonym zu <i>qēmu ša pī šarri</i>, Mehl von hoher Qualität, mA”
13.
AfO 52 (2011) 721
<i>ṣāb šarri</i>
van Driel, Elusive Silver, 245f.
“Person, die (militärische) Dienstverpflichtung für Lehen ausübt, niedrigster Rang”
14.
AfO 52 (2011) 727
<i>tamkār</i>(<i>u</i>)<i> </i>(<i>ša</i>)<i> šarri</i>
Heltzer, UF 38, 347ff.
“zu den königlichen Kaufleuten, neubabyl. bis achämenidisch; zu westsemitischen Kaufleuten”
15.
AfO 52 (2011) 727
<i>tamkār</i>(<i>u</i>)<i> </i>(<i>ša</i>)<i> šarri</i>
Jursa, Melammu 5, 129f.
“zur Abhängigkeit von Händlern in neubabyl. Zeit”
16.
AfO 52 (2011) 706
<i>makkūr šarri</i>
van Driel, Elusive Silver, 196f.
“s. Königsland”
17.
AfO 52 (2011) 697
<i>ḫīṭu ša šarri</i>
Ries, Beuthien et al., Festschrift für Dieter Medicus, 457ff.
“s. Meineid”
18.
AfO 52 (2011) 712
<i>nidinti šarri</i>
MacGinnis, AfO 51, 316<sup style="font-style: normal;">4</sup>
“neu- und spätbabyl. Belege”
19.
AfO 52 (2011) 712
<i>nidinti šarri</i>
van Driel, Elusive Silver, 199f.
“s. Königsland”
20.
AfO 52 (2011) 724
<i>šar pūḫi</i>
Bahrani, Graven Image, 130f.
“Ersatz für den König”
21.
AfO 52 (2011) 724
<i>šar pūḫi</i>
I. Huber, Festschrift Schretter, 339ff.
“Umformung der <i>š.</i>-Rituale in griechischer Überlieferung”
22.
AfO 52 (2011) 724
<i>šarrum dannum</i>
Guichard, Syria 80, 205
“Titel nur für Könige mit untergebenen Vasallen(königen); Mari, aB”
23.
AfO 52 (2011) 707
<i>mār šarri</i>
Baker, AfO Beih. 30, 76
“in <i>bīt mār šarri</i>, nB, Nappāḫu-Archiv”
24.
AfO 52 (2011) 714
<i>pīḫat šarri</i>
van Driel, Elusive Silver, 200
“s. Königsland”
25.
AfO 52 (2011) 704
<i>kunuk šarri ša šiprēti</i>
Charpin, RA 96, 180f.
26.
AfO 52 (2011) 707
<i>māru</i>
“in … s. a. <i>mār šarri</i> ”
27.
AfO 52 (2011) 724
<i>šarrum</i>
Baker, Festschrift Walker, 4. 12f.
“in Personennamen”
28.
AfO 52 (2011) 724
<i>šarrum</i>
“s. a. <i>rēšu</i> (Sack) ”
29.
AfO 50 (2003/2004) 609
<i>awatum</i>
Fales, L'impero assiro, 327
“in <i>am/bat šarri</i>”
30.
AfO 50 (2003/2004) 624
<i>šarrum rabûm</i>
Villard, Amurru 2, 14ff.
31.
AfO 50 (2003/2004) 618
<i>mār šarri</i>
Sassmannshausen, BaFo 21, 13f.
“und <i>mārat šarri</i>, mB”
32.
AfO 50 (2003/2004) 624
<i>šarru</i>
Stolper, JCS 53, 117
“in <i>bīt šarri</i>”
33.
AfO 48/49 (2001/2002) 432
<i>šarru</i>
Steiner, CRAI 42, 428ff.
“in <i>šarru rabû</i>”
34.
AfO 46/47 (1999/2000) 579
<i>ṣimdat šarrim</i>
Pientka, IMGULA 2, 243ff.
35.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šarru</i>
Mayer, Or 66, 166f.
“St. c.-Formen”
36.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>šar kibrātim arbaʾim</i>
“s. <i>kibru</i>, in … ”
37.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>ša-rēš-šarri</i>
MacGinnis, Letter Orders, 118f.
“Beamte im Ebabbar-Archiv”
38.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>ša-rēš-šarri</i>
Sack, AOAT 240, 429ff.
“n/spB; in Eanna und Uruk”
39.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>ša-rēš-šarri</i>
McGinnis, ZA 84, 207ff.
“Sippar, n/spB”
40.
AfO 44/45 (1997/1998) 697
<i>ša kurummat šarri</i>
MacGinnis, ZA 84, 202ff. 215f.
“eine Art Funktionär, Sippar, nB; Prosopographie”
41.
AfO 42/43 (1995/1996) 452
<i>rabû</i>
Wunsch, Iddin-Marduk 1, 36f.
“in <i>rab kāri ša šarri</i>”
42.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
<i>šarru</i>
Fleming, HSS 42, 94f.
“Emar”
43.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
<i>šarru</i>
Buccellati, Tall al-Hamidiya 2, 92
“in <i>šar kibrāt arbaʾim</i> “König der vier Flußufer””
44.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
<i>šarru</i>
Weisberg, Festschrift Hallo, 297ff.
“in <i>šar mātāti</i>, s. Asarhaddon”
45.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
<i>šarru</i>
Artzi und Malamat, Festschrift Hallo, 28ff.
“in <i>šarru rabû</i>, s. König”
46.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
<i>šarru</i>
Heimpel, ZA 82, 4ff.
“s. Herrentum”
47.
AfO 40/41 (1993/1994) 453
<i>bi-lat <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal"></i>(<i>lugal</i>)<i></span></i>
Deller, Mélanges Garelli, 350
“für sonst <i>balāt</i> …, “ohne Erlaubnis (des Königs)””
48.
AfO 40/41 (1993/1994) 476
<i>paššūr</i>(<i><sup style="font-style: normal;">giš</sup><span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">banšurₓ</i>(<i>písan</i>+<i>aš</i>))<i></span> šarrim</i>
Ismail, Leilān, 153 zu 12
49.
AfO 40/41 (1993/1994) 470
<i>māru</i>
Parpola, SAA 6, XXVIIff.
“in <i>mār šarri</i>, auch in nA Rechtstexten meist “Kronprinz”, nicht nur “Prinz””
50.
AfO 40/41 (1993/1994) 484
<i>šarru</i>
Ponchia, SAAB 3, 115ff.
“s. Briefstil”
51.
AfO 38/39 (1991/1992) 346
<i>ab/mat šarri</i>
Garelli, Festschrift Finet, 45f.
52.
AfO 38/39 (1991/1992) 349
<i>bīt šar Bābili</i>
Beaulieu, YNER 10, 98ff.
“Palast des Nabonid”
53.
AfO 38/39 (1991/1992) 373
<i>ṣāb šarri</i>
van Driel, JESHO 32, 208ff.
“Lehen im Murašû-Archiv und älteren Texten; zu <i>ilku</i>,<i> urāšu</i>,<i> ṣāb šarri</i>”
54.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šar kiššati</i>(<i>m</i>)
Stolper, JCS 40, 155 zu 1
“Titel Nabûs”
55.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šar kiššati</i>(<i>m</i>)
Joannès, ARM 26/2, p. 279
“Titel Zimri-Lims”
56.
AfO 38/39 (1991/1992) 380
<i>warad šarrim</i>
“s. a. <i>wardum</i> ”
57.
AfO 38/39 (1991/1992) 380
<i>warad šarrim</i>
Charpin, Festschrift Kupper, 71<sup style="font-style: normal;">87</sup>
58.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šarru</i>
Harrak, Hanigalbat, 200f.
“Titel des ass. Verwalters, = <i>sukkallu rabû</i>”
59.
AfO 35 (1988) 334
<i>Adêšu</i>
Dalley, Iraq 48, 91
“Abkürzung von <i>adê ša šarri</i>”
60.
AfO 35 (1988) 357
<i>šar<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal"></i>(<i>lugal</i>)<i></span> mātim</i>
Durand, MARI 5, 611f.
“vermutlich = Enlil; nicht Dagan”
61.
AfO 35 (1988) 356
<i>ṣalmu-šarri</i>
Dalley, Iraq 48, 90f.
62.
AfO 35 (1988) 357
<i>šarrum</i>
Glassner, BBVO 5, 14
63.
AfO Beiheft 21 (1986) 87
<i>rēš šarri</i>
Hecker, KUG 120
““königlicher Kurator””
64.
AfO 31 (1984) 293
<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">man</span><i> </i>(<i>šarru</i>)
Cogan, Imperialism and Religion, 79<sup style="font-style: normal;">72</sup>
“nicht = <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">umun</span> (<i>milki</i>)”
65.
AfO 31 (1984) 289
<i>ḫarrān šarri</i>
CT 57, 245: 4
66.
AfO 31 (1984) 291
<i>kanīk šarrim</i>
Stol, JCS 34, 144ff.
““(sealed) document of the king””
67.
AfO 31 (1984) 298
<i>šarru</i>
CT 57, 36: 25.27; 56, 357: 2
“in: <i>bīt mār šarri</i>”
68.
AfO 31 (1984) 298
<i>šarru</i>
CT 56, 348: 6; 351: 1; 408: 5(?); 429: 3; 57, 353: 4; 55, 568: 2.7(?)
“in: <i>mār šarri</i>”
69.
AfO 31 (1984) 298
<i>šarru</i>
CT 56, 237: 5
“in: <i>mārat šarri</i>”
70.
AfO 29/30 (1983/1984) 417
<sup style="font-style: normal;">lú</sup><i>ša rēši šarri</i>
Elat, BiOr 39, 24 zu 13
“kein Eunuch, hier assyr. Titel”
71.
AfO 28 (1981/1982) 344
<i>šar kiššati</i>
Fauth, UF 11, 227
“als Titel des Tutḫalija, Lit.”
72.
AfO 28 (1981/1982) 335
<i>abat šarre</i>
Parpola, Death in Mesopotamia, 172<sup style="font-style: normal;">+11</sup>
““Königswort”, pl. <i>abat šarrāte</i>, Anrufung des Königs als des obersten Richters (Postgate)”
73.
AfO 28 (1981/1982) 335
<i>abat šarre</i>
Postgate, RA 74, 181
““Königswort”, pl. <i>abat šarrāte</i>, Anrufung des Königs als des obersten Richters (Postgate)”
74.
AfO 28 (1981/1982) 344
<i>šarru</i>
Dalley, BiOr 36, 289f.
“in: <i>šar mātim</i>; in Mari Itur-Mer, nicht Dagan”
75.
AfO 27 (1980) 431
<i>ṣimdat šarrim</i>
Kraus, RA 73, 51ff.
““königliche Maßregel”, “königliches Verfahren””
76.
AfO 27 (1980) 432
<i>šar pūḫi</i>
Bottéro, Akkadica 9, 2ff.
““Ersatzkönig””
77.
AfO 27 (1980) 424
<i>mār šarri</i>
Walter Mayer, AOAT 205/1, 116ff.
“<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">dumu</span> <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">lugal</span> “Prinz”, Nuzi”
78.
AfO 27 (1980) 424
<i>mārat šarri</i>
Walter Mayer, AOAT 205/1, 119f.
“<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">dumu.mí</span> <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">lugal</span> “Prinzessin”, Nuzi”
79.
AfO 27 (1980) 432
<i>ša rēši šarri</i>
Kümmel, Familie 144ff.
“spB; Uruk, Prosopographie”
80.
AfO 27 (1980) 432
<i>šá šarri</i>
“s. a. <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">ninda</span> <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">u.u</span> ”
81.
AfO 27 (1980) 431
<i>šakin šarri</i>
Walter Mayer, AOAT 205/1, 123<sup style="font-style: normal;">5</sup>
“<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">gar.man</span>; von Soden: <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">lú.gar.kur</span>”
82.
AfO 27 (1980) 432
<i>šarru</i>
Walter Mayer, AOAT 205/1, 106ff.
“<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">lugal</span>, in Nuzi-Texten”
83.
AfO 26 (1978/1979) 306
<i>lubulti <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">lugal</span></i>
Edel, Studien zur altäg. Kultur 1, 120
“Boğazköy, Am.; “Königsgewand” = äg. <i>śšr-njśwt</i> “Königsstoff””
84.
AfO 25 (1974/1977) 429
<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">ebur</span><i> šá <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">lugal</span></i>
Stolper, Management I, 86<sup style="font-style: normal;">57</sup>
“spB”
85.
AfO 25 (1974/1977) 470
<i>šarru</i>
Kraus, CRRA 19, 239<sup style="font-style: normal;">+15</sup>
“Etym. unklar”
86.
AfO 25 (1974/1977) 470
<i>šarru</i>
Meriggi, Festschrift Otten 199ff.
“<i>š. tamḫāri</i>, vor allem heth.”
87.
AfO 25 (1974/1977) 470
<i>šarru</i>
Postgate, CTN 2, 69 zu 3
“<i>ša š.</i>, nA; syll., auch <i>ša</i> <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">man</span> (Deller); ≠ <i>ša</i> U.U.”
Akkadian
šarrāqu(m), OA šarruqum "thief" [(LÚ.)NÍ.ZU] kīma š. "stealthily"?; < šarāqu I; > šarrāqiš, šarrāqāniš, šarrāqānu, šarrāqūtu, šarrāqītu
Latest
AfO 53 (2018) 782
Dietrich und Dietrich, Festschrift Albertz, 519<sup style="font-style: normal;">61</sup>
(“Palastbediensteter”(?))
1.
AfO 53 (2018) 782
<i>šarrāqu</i>
Dietrich und Dietrich, Festschrift Albertz, 519<sup style="font-style: normal;">61</sup>
““Palastbediensteter”(?)”
2.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šarrāqu</i>
Beaulieu, Or 66, 158
3.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
<i>šarrāqu</i>
Zeeb, UF 24, 465f.
“in Alalaḫ “Flüchtling” o. ä.”
Akkadian
šattu(m), šantu(m) f., occas. m.; pl. šanātu "year" [MU; MU.AN.NA; OA MU.X.ŠÈ; Bogh. etc. MU.KAM; jB MU.1.KAM] šattum (loc.-adv.), ina/ana/ša šatti "yearly", šanat (st. abs.) "one year", also after prep. (ana, ištu), also with poss. suff.; "(time ...
Latest
AfO 44/45 (1997/1998) 698
Birot, ARM 27, p. 103 b)
(<i>šattam</i> “cette saison”)
1.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>šattu</i>
Birot, ARM 27, p. 103 b)
“<i>šattam</i> “cette saison””
2.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>šattu</i>
Jursa, AfO Beih. 25, 123<sup style="font-style: normal;">245</sup>
“<i>itti šattīšu</i> (ist eine Arbeit zu beenden)”
3.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>šattu</i>
cf. Stol, WZKM 86, 419f.<sup style="font-style: normal;">+21</sup>
4.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šattum</i>
van Soldt, AbB 12, p. 95, 111a)
“in <i>ūm šanātim</i> (?)”
5.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šattum</i>
van Soldt, AbB 12, 29: 8. p. 25, 29a)
“in <i>ana šattīja</i>; Lit.”
6.
AfO 26 (1978/1979) 311
<i>šattum ša / šanat</i>
Horsnell, JNES 36, 280ff.
“in Datenformel; vgl. mit sum. Datenformel”
7.
AfO 25 (1974/1977) 470
<i>šattu</i>
Tadmor, Iraq 35, 146<sup style="font-style: normal;">27</sup>
“bab., statt <i>palû</i>”
šaṭāru(m) II, Nuzi also saṭāru "to write (down)" [SAR; IN.SAR; in col. AB.SAR(.ÀM), GIŠ, GUB] G (a/u, NB pret. also ilṭar; NA imper. also šuṭar) "inscribe" tablet, stele; "copy"; "formulate" a document; "write down; put in writing" name, fact, oath; ...
Latest
AfO 53 (2018) 782
George, CUSAS 10, p. 95
(= sumer. <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">du</span>, in Bilingue)
1.
AfO 53 (2018) 782
<i>šaṭārum</i>
George, CUSAS 10, p. 95
“= sumer. <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">du</span>, in Bilingue”
2.
AfO 52 (2011) 724
<i>šaṭārum</i>
Veenhof, OA Eponyms, 16
“einziger altassyr. Beleg”
3.
AfO 52 (2011) 724
<i>šaṭārum</i>
Baker, Ancient Archives, 250ff.
“Terminologie neubabyl. Urkunden”
4.
AfO 52 (2011) 724
<i>šaṭārum</i>
Reiner, Festschrift Larsen, 480f.
“vielleicht “tätowieren””
5.
AfO 50 (2003/2004) 624
<i>šaṭārum</i>
Stol, Festschrift Veenhof, 458
“D, aB; eine Kopie schreiben lassen”
6.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šaṭāru</i>
Beaulieu, Or 66, 159
7.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šaṭāru</i>
Mayer, Or 66, 169
8.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>šaṭāru</i>
Birot, ARM 27, p. 94 a). 104 b)
“<i>š.</i> Š”
9.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šaṭārum</i>
Durand, Festschrift Kupper, 155
“Š-Stamm”
Akkadian
še'u(m) f. (phps. to be read û(m)) "barley; grain" [ŠE(-um/am/im)(.MEŠ); NA phps. ŠE.PAD.MEŠ] gener. "barley", OA phps. "wheat"; pine "kernel"; "grain" as a unit of measure
Latest
AfO 53 (2018) 782
Cavigneaux, NABU 2010/94
(<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">še</span> als Zeichen für Gerste <i>ejum/ûm</i> zu lesen)
1.
AfO 53 (2018) 782
<i>šeʾu</i>(<i>m</i>)
Cavigneaux, NABU 2010/94
“<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">še</span> als Zeichen für Gerste <i>ejum/ûm</i> zu lesen”
2.
AfO 53 (2018) 782
<i>šeʾu</i>(<i>m</i>)
Weeden, WeOr 39, 77ff.
“zu <i>š.</i> (sumer. Lw.) und <i>û</i>(<i>m</i>) (semit.)”
3.
AfO 53 (2018) 782
<i>šeʾu labēru</i>
Reculeau, StCh 2, 159ff.
“še sumun, zur Chronologie, mA”
4.
AfO 53 (2018) 759
<i>ej</i>(<i>j</i>)<i>û</i>(<i>m</i>)
Weeden, WeOr 39, 77ff.
“= <i>û</i>(<i>m</i>); Etymologie 85ff.”
5.
AfO 53 (2018) 759
<i>ejûm</i>
Dercksen, NABU 2011/14
““Gerste”, aA”
6.
AfO 53 (2018) 759
<i>ejûm/ûm</i>
Cavigneaux, NABU 2010/94
“<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">še</span> als Zeichen für Gerste <i>ejûm/ûm</i> zu lesen”
7.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šeʾu</i>
Streck, NABU 1998/53
““Gerste”; <i>ûm</i> nur lex.”
8.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šeʾu</i>
“s. a. še ”
9.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šeʾu</i>
Mayer, Or 66, 171ff.
“Schreibungen”
10.
AfO 46/47 (1999/2000) 583
<i>uʾum</i>
“s. še ”
11.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šeʾum ṣalmum</i>
Dekiere, NAPR 10, 5
“ein <i>ugāru</i>”
12.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
*<i>šeʾum</i>
“s. <i>û</i>(<i>m</i>) ”
13.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šeʾum</i>
“s. <i>ʾûm</i> ”
14.
AfO 38/39 (1991/1992) 378
<i>ʾûm</i>
Cavigneaux, NABU 1989/52
“oder <i>ʾâm/ʾîm</i>; “Gerste”; wahrscheinlich so und nicht *<i>šeʾum</i>”
15.
AfO 33 (1986) 363
<i>šeʾu</i>
Adamson, JRAS 1984, 10f.
“ein Hautausschlag”
16.
AfO 25 (1974/1977) 471
<i>šeʾu</i>
Balkan, Festschrift Güterbock 37
“aA; “wheat””
17.
AfO 25 (1974/1977) 470
<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">še.pad.meš</span><i> šarri</i>
Postgate, Studia Pohl, s. m. 3, 72
““king's corn””
18.
AfO 25 (1974/1977) 470
<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">še.pad.meš</span><i> šarri</i>
“s. <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">še.pat</span> ”
šebēru(m), OAkk, Ass. šabāru(m) "to break" G (i/i) bolt, bow etc.; "break up" clods, field, grain; bone, limb, neck; wing; persons ("break up" troops ?; "break" resistance ?); "break, contravene" words D as G "break up" statues; "break" bones, Nuzi ...
Latest
AfO 46/47 (1999/2000) 580
Mayer, Or 66, 169
1.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šebēru</i>
Mayer, Or 66, 169
2.
AfO 44/45 (1997/1998) 698
<i>šebēru</i>
van der Toorn, ZA 84, 51<sup style="font-style: normal;">60</sup>
“<i>ḫaṭṭa</i> <i>š.</i>, Emar”
3.
AfO 35 (1988) 357
<i>šebēru</i>
Huehnergard, RA 77, 33.43
“Emar, <i>ṭuppu annû šinnātīšunu ušabbar</i>”
šemû(m), šamû, OAkk, Ass. šamā'u(m) "to hear" [GIŠ.TUK; also ŠE.GA; NA in PNs HAL] G (e/e; imper. šime and šeme; NB prec. also lušmu, perf. altemu; NA imper. še'i, perf. pl. issa''ū) 1. of men, gods; of judge "hear" a case; of ears (uznāya) 2. ...
Latest
AfO 53 (2018) 782
Holtz, CM 38, 243ff.
(im Kontext spätbabyl. Gerichtsurkunden)
1.
AfO 53 (2018) 782
<i>šemû</i>
Holtz, CM 38, 243ff.
“im Kontext spätbabyl. Gerichtsurkunden”
2.
AfO 53 (2018) 782
<i>šemû</i>
Holtz, ZAR 17, 4ff.
“zur Trias <i>qabû</i>, <i>š.</i>, <i>kânu</i> in neubabyl. Gerichtsurkunden; nB”
3.
AfO 52 (2011) 724
<i>šemû</i>
Streck, AOAT 303, 127 (404)
“*Št₂”
4.
AfO 50 (2003/2004) 624
<i>šemû</i>
Kouwenberg, Festschrift Veenhof, 240<sup style="font-style: normal;">39</sup>
“aB, zum Imp. <i>šime</i>”
5.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šemû</i>
Mayer, Or 66, 170f.
“besonders zum Št”
6.
AfO 40/41 (1993/1994) 484
<i>šamāʾu</i>
Durand, RA 84, 81
““un contenant”?”
7.
AfO 40/41 (1993/1994) 484
<i>šemû</i>
Hagenbuchner, TdH 15, 96ff.
“in der hethitischen Korrespondenz, als Bestätigung, eine Nachricht empfangen zu haben”
8.
AfO 25 (1974/1977) 470
<i>šemû</i>
Gelb, BiOr 30, 250
“Imp.-Formen, zu <i>šime</i>, nicht <i>šeme</i>”
Akkadian
šeršerratu(m), šeršerretu, Ass. šaršarratu(m) "chain, set of rings" Ass., O/jB [(URUDU.)ŠÈR.ŠÈR; M/jB also URUDU.MÚRU. ŠÈR.ŠÈR]; OA du.; esp. used as fetters; < šeršerru; > šuršurrātu
Latest
AfO 44/45 (1997/1998) 699
von Soden, OLZ 89, 537
1.
AfO 44/45 (1997/1998) 699
<i>šeršerratu</i>
von Soden, OLZ 89, 537
2.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
(<i>šer</i>)<i>šerrutu</i>
“s. <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">(kuš.)bàn.da</span> ”
3.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
<i>šēršerratu</i>
Livingstone, NABU 1990/87
“<i>šērtu</i> “Ring” redupliziert > <i>š.</i>; Belege”
Akkadian
šiddu(m) "side, edge; curtain" 1. "(longer) side" [UŠ] of fields, buildings etc. (opp. = pūtu); upper/lower (elû/šaplû); math. of rectangle; "side" of right-angled triangle; of parts of body; of implement, furniture; piece of cloth; M/NA, M/jB ...
Latest
AfO 53 (2018) 783
Chambon, AOAT 349, 142ff.
(als Längenmaß in Emar, entspricht mesopot. <i>ašlu</i>, = 120 <i>ammatu</i>)
1.
AfO 53 (2018) 783
<i>šiddu</i>
Chambon, AOAT 349, 142ff.
“als Längenmaß in Emar, entspricht mesopot. <i>ašlu</i>, = 120 <i>ammatu</i>”
2.
AfO 50 (2003/2004) 624
<i>šiddu</i>
Kinnier Wilson, Gedenkschrift Cagni, 550
“<i>ša šiddi</i> “(noch) offene Schuld””
3.
AfO 48/49 (2001/2002) 433
<i>šiddu</i>
Luuko, SAAB 11, 31ff.
“zu <i>š.</i> in (<i>ina</i>)<i> šiddi</i> “entlang, längs”, <i>šiddi arki</i> “ausführlich, im Detail”; in <i>šiddu urruku</i> “mehr Zeit geben”; nA”
4.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šiddu</i>
Beaulieu, Or 66, 161
5.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šiddu</i>
Mayer, Or 66, 173
6.
AfO 44/45 (1997/1998) 699
<i>šiddu</i>
Maul, BaFo 18, 55f.<sup style="font-style: normal;">+144</sup>
““Ziehung”, z. B. einer Linie aus Mehl”
7.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
<i>šiddum arkum</i>
van Lerberghe und Voet, Ur-Utu 1, 4 zu 6–7. 8: 21
“<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">uš.gíd.da</span> wahrscheinlich hier eine Ortsbezeichnung, ein Bewässerungsbezirk”
8.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šiddu</i>
von Soden, BiOr 44, 472
““Strecke” schon aB”
9.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šiddu</i>
Powell, RLA 7, 477
“in Alalaḫ als Längenmaß synonym zu <i>kumānu</i>”
10.
AfO 35 (1988) 357
<i>šiddu</i>
W. Farber, Fs. Reiner, 99f.
““Teppich, Vorhang””
šikittu
I
form
Akkadian
šikittu(m); st. constr. šikitti, šiknat "form; layout" 1. "form, shape" of gods, men, animals etc.; "layout, construction(-plan)" of walls, houses, buildings 2. OAkk, jB "creation" of mankind, "appointing" by gods 3. OA, pl. šiknātum "agreement" 4. ...
Latest
AfO 48/49 (2001/2002) 433
Maul, GAAL 1, 116ff.
(“Menschengeschöpf” (?))
1.
AfO 48/49 (2001/2002) 433
<i>šikittum</i>
Maul, GAAL 1, 116ff.
““Menschengeschöpf” (?)”
2.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šikittu</i>
Beaulieu, Or 66, 161
3.
AfO 44/45 (1997/1998) 699
<i>šikittu</i>
Janssen, Gasche und Tanret, MHEO 2, 102f.
“aB”
4.
AfO 44/45 (1997/1998) 699
<i>šikittu</i>
Jursa, AfO Beih. 25, 130
“für Wein”
5.
AfO Beiheft 21 (1986) 96
<i>šikittu</i>
Cocquerillat, ADFU 8, 45<sup style="font-style: normal;">117</sup>
““installation, foundation, construction””
6.
AfO 28 (1981/1982) 344
<i>ši-kín-tú</i>
Fales, ZA 69, 203
“vergl. ugarit. <i>śknt</i>”
šikriš
I
for beer
Akkadian
šikriš "for beer" OB in to thirst "for beer"; < šikaru
Akkadian
šiltāhu(m), šiltahhu, MA phps. lištāhu "arrow" Bab., M/NA [(GIŠ.)GAG.(U4/Ú.)TAG.GA; Ug. GI.GAG.KUM.TAG.GA]; as weapon; qaqqad š. "arrowhead"; as epith. of DN; astr. "Sirius" [MUL.GAG.SI.SÁ]; > šiltāhānu, šiltāhiš
Akkadian
šina II, šena "two" [MIN; MIN5] (st. constr. šin; f. šitta); ana šina (divided) "in(to) two"; adi šina "twice"; šin šīmišu "double his price"; > šanā, šanā'um; šinīšu, šittān; šanû I, šanîš I, šanītu I, šanûti, šanûtī-, šanā'iyu, šaniānu; šanû ...
Akkadian
šinnu(m) I; pl. f.; freq. du. "tooth" [ZÚ; Bogh., Am. KA≈UD] of humans, gods; animals, demons etc.; š. (pīri) "elephant tooth, ivory"; transf. of feature on carapace, intestine; "tooth" on saw, comb; "point, blade" of hoe, harrow, plough; stool, ...
Latest
AfO 52 (2011) 690
Kogan, Orientalia/Studia Semitica, 128f.
(zur Korrektheit der Volksetymologie)
1.
AfO 52 (2011) 690
<i>dūr šinni</i>
Kogan, Orientalia/Studia Semitica, 128f.
“zur Korrektheit der Volksetymologie”
2.
AfO 52 (2011) 725
<i>šinnu</i>
Pientka-Hinz, Festschrift Walker, 209
“in <i>šinni allim</i>”
3.
AfO 48/49 (2001/2002) 433
<i>šinnu</i>
Jursa und Weszeli, ZA 90, 78ff.
“s. Buchstabennamen”
4.
AfO 44/45 (1997/1998) 699
<i>šinnu</i>
Janssen, Gasche und Tanret, MHEO 2, 99f.
“in <i>šinni</i> <sup style="font-style: normal;">giš</sup>al, als Beschreibung eines Haus(teils)”
5.
AfO 44/45 (1997/1998) 699
<i>šinnu</i>
“in <i>šinni</i> <sup style="font-style: normal;">giš</sup>al, s. a. <i>dūru</i> ”
6.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
<i>šinnu</i>
Hackett und Huehnergard, HTR 77, 259ff.
“s. Zähne”
7.
AfO 42/43 (1995/1996) 455
<i>šinnu</i>
Wilhelm, KBo 36, 37
“s. Zähne”
8.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
<i>šinnu</i>
“s. <i>ši-ri-im-mu</i> ”
9.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šinnum</i>
Wilcke, Figurative Language, 93<sup style="font-style: normal;">24</sup>
“<i>šinni allim</i>”
10.
AfO 35 (1988) 358
<i>šinnum</i>
Durand, NABU 1987/79
“nicht in ARM 1, 29: 15 belegt”
11.
AfO 35 (1988) 358
<i>šinnum</i>
“s. <i>šebēru</i> ”
12.
AfO 35 (1988) 358
<i>šinnum</i>
“s. giš-šukur ”
Akkadian
šipru(m); pl. šiprū, Mari also šiprānu; f. pl. cf. šipirtu "sending, mission; work" [KIN] 1. "mission", esp. in mār š. "messenger"; OAkk, OA also šiprum "messenger" 2. "work", š. epēšum "to do work"; MA šipar šarri "royal corvée"; "work" on s.th. ...
Latest
AfO 53 (2018) 783
Hackl et al., KASKAL 8, 197
(Verwendung statt <i>dullu</i> sprachlicher Archaismus; spB)
1.
AfO 53 (2018) 783
<i>šipru</i>
Hackl et al., KASKAL 8, 197
“Verwendung statt <i>dullu</i> sprachlicher Archaismus; spB”
2.
AfO 53 (2018) 783
<i>šiprum</i>
Veenhof, Gedenkschrift Garelli, 218ff.
“aA, “Bote””
3.
AfO 53 (2018) 783
<i>šiprum</i>
Kinnier Wilson und Reynolds, CM 36, 69f.
“in <i>šipir mišitti</i> “Schlaganfall””
4.
AfO 53 (2018) 782
<i>ša šipri</i>
Bloch, UF 40, 160ff.
“zu Alterskategorien in mittelassyr. Verwaltungsurkunden”
5.
AfO 52 (2011) 725
<i>šipru</i>
Jakob, CM 29, 557f.
“in <i>ša šipre</i>; mA, Arbeiter(in)”
6.
AfO 52 (2011) 704
<i>kunuk šarri ša šiprēti</i>
Charpin, RA 96, 180f.
7.
AfO 50 (2003/2004) 624
<i>šipru</i>
“s. a. <i>bītum</i> ”
8.
AfO 50 (2003/2004) 618
<i>māru</i>
Gentili, EVO 24, 103ff.
“in <i>mār šipri</i>: Mari, Geschenke und Rationen”
9.
AfO 48/49 (2001/2002) 433
<i>šiprum</i>
Dercksen, MOSSt. 2, 146
“aA, `Bote' des <i>kārum</i>”
10.
AfO 46/47 (1999/2000) 580
<i>šipru</i>
Beaulieu, Or 66, 162
11.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
<i>šipru</i>(<i>m</i>)
Durand, Mélanges Garelli, 19
“auch “Ergebnis einer Arbeit””
12.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
<i>šipru</i>(<i>m</i>)
Casini, EVO 13, 134
“in <i>šipar šarre</i>, mA”
13.
AfO 35 (1988) 358
<i>šiprum</i>
Limet, ARMT 25, Nr. 255–290. p. 278 zu 191
“<i>šiprum gamrum</i>”
14.
AfO 34 (1987) 310
<i>šiprum</i>
Kraus, AbB 10, 191c) p. 173
“<i>šipram šutakšudum</i>”
15.
AfO 31 (1984) 293
<i>mār šipri</i>
CT 56, 765: 4 <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">(lú.kin</span><sup style="font-style: normal;">!</sup>.<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">gi₄.a)</span>; CT 57, 201: 3 <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">(lú.<kin>.gi₄.a)</span>; CT 56, 196: 7 <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">(lú.dumu</span><i> ši-pi-ri<sup style="font-style: normal;">!</sup></i>); cf. <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">lú.nu.kin.gi₄.a</span> ib. 317: 8
16.
AfO 29/30 (1983/1984) 417
<i>šiprum</i>
Pack, Administrative Structure 133ff.
“in: <i>mār šiprim</i>; aB, Mari: 539ff. (Personen, die einen <i>m. š.</i> hatten), 541ff. (Namen von <i>m. š.</i>, meist nach Mari geschickt)”
17.
AfO 28 (1981/1982) 344
<i>šipru</i>
W. G. Lambert, JSS 24, 272
“von Göttern, Girra und <sup style="font-style: normal;">d</sup><span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">muš</span>, “alter ego””
18.
AfO 27 (1980) 433
<i>šipru</i>
Werner Mayer, Or 47, 450 zu 1a
“in: <i>šipri ili</i>, meint die Götterstatue”
19.
AfO 27 (1980) 424
<i>mār šipri</i>
Walter Mayer, AOAT 205/1, 161
“<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">dumu.kin</span> “Bote”, Nuzi”
20.
AfO 27 (1980) 424
<i>mār šipri</i>
Zaccagnini, Iraq 39, 171f.
“<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">dumu.kin</span> “Bote”, Nuzi; Rolle in der Wirtschaft”
21.
AfO 25 (1974/1977) 471
<i>šiprum</i>
Kraus, Mensch 72
“aB, “Bote”; selten neben <i>mār š.</i>”
22.
AfO 25 (1974/1977) 452
<i>māru</i>
Holmes, JAOS 95, 376ff.
“<i>mār šiprim</i>, i. d. Amarna-Briefen”
Akkadian
šipšatu, šipsatu, sipš/satu, occas. šupšatu "(length of) wood, beam"? M/NA, jB [GIŠ.ŠÚ.A?] of door, window; "railings, posts" for race-track
Latest
AfO 44/45 (1997/1998) 699
Starke, StBoT 41, 91
(“Pfosten”)
1.
AfO 44/45 (1997/1998) 699
<i>š/sipš/satu</i>
Starke, StBoT 41, 91
““Pfosten””
2.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
<i>šipšetu</i>
Tsukimoto, ASJ 12, 205
“Emar-Beleg; oder <sup style="font-style: normal;">giš</sup><i>me-še-du₄</i> zu lesen?”
3.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
<i>š/sipš/satu</i>
Wiggermann, Spirits, 126 i′ 19′ a
“etwas in der Mitte des Tores”
Akkadian
šiqlu(m) "shekel" [GÍN] 1. weight: 1/60 mina (= 8 grams) (st. abs.) šiqil; MB(Alal.), Ug. 1/50 mina; jB ina š. šehri/rabî 2. capacity measurē 1/6 qû 3. surface measurē 1/60 mūšaru; < šaqālu
Latest
AfO 40/41 (1993/1994) 485
Stol, SEL 8, 201
(auch PN, aB)
1.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
<i>šiqlum</i>
Stol, SEL 8, 201
“auch PN, aB”
2.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šiqlu</i>
Powell, RLA 7, 479
“als Flächenmaß”
3.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šiqlu</i>
Beaulieu, RA 83, 64ff.
“in seleukidischen Texten; Unterteilungen: 1/12 = <i>maḫat</i> (auch <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">ma</span> abgekürzt); 1/24 = *<i>ḫiṣu</i> (geschrieben <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">ḫi</span>); 1/48 = <i>rabaḫa</i> (auch <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">ra</span>)”
4.
AfO 38/39 (1991/1992) 375
<i>šiqlu</i>
Mayer, Or 57, 70ff.
“n/spB; 1 <i>šiqlu</i> = 2 <i>zūzu</i> (gelegentlich <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">zu</span> geschrieben) > aram. <i>zūz</i>”
širmu
I
vessel with the capacity of 1 *sūtu*
Akkadian
širmu(m), Mari also šermum 1. jB lex. "vessel with the capacity of 1 sūtu" 2. Mari, usu. š. qarni(m) lit. 'horn trimming', desig. of a cup; < šarāmu
šiāmu(m), šâmu "to fix, decree" [NAM] G (ptcp. cf. D) šīmta(m), šīmāti(m) š. "make o.'s will, testament", "bequeath"; "decree (s.o.'s) fate"; šīmat balāṭi, marušti (etc.) š. "decree a fate of life, trouble etc." for s.o. (= dat.); ana šīmti(m) š. ...
Latest
AfO 52 (2011) 725
Streck, AOAT 303, 80 (213)
(*Gt-Stamm)
1.
AfO 52 (2011) 725
<i>šiāmu</i>
Streck, AOAT 303, 80 (213)
“*Gt-Stamm”
2.
AfO 52 (2011) 725
<i>šiāmu</i>
Woods, JCS 56, 63f.
“kein Gt-Stamm bezeugt”
3.
AfO 52 (2011) 723
<i>šâmu</i>
Hirsch, AfO 50, 87f.
“Gt-Stamm, <i>šitūmu</i>, in BBS, p. 121<sup style="font-style: normal;">2</sup>”
4.
AfO 40/41 (1993/1994) 485
<i>šiāmum</i>
Foster, ARRIM 8, 37 zu iii 11
“<i>iš-im</i>(?)<i>-ma</i>; aAkk (in aB Abschrift)”
Akkadian
šukurru(m), Mari also šakurrum OAkk, O/jB, NA [GIŠ.ŠUKUR] 1. "lance, spear" 2. (a household utensil) 3. (a metal peg or rivet); < Sum.
Latest
AfO 53 (2018) 783
Eidem, The Royal Archives, p. 366
(“Lanze”, metonymisch für militär. Kraft; aB)
1.
AfO 53 (2018) 783
<i>šukurrum</i>
Eidem, The Royal Archives, p. 366
““Lanze”, metonymisch für militär. Kraft; aB”
2.
AfO 46/47 (1999/2000) 581
<i>šukurru</i>
von Soden, OLZ 91, 288
3.
AfO 40/41 (1993/1994) 483
<i>šakurrum</i>
Charpin, NABU Cahier 1, 122
“<sup style="font-style: normal;">giš</sup>šukur <i>ana pān</i> PN <i>našûm</i> “gegen jemanden revoltieren””
4.
AfO 38/39 (1991/1992) 374
<i>šakurrum</i>
Charpin, ARM 26/2, 205
“Variante zu <i>šukurrum</i>; übertragen”
5.
AfO 38/39 (1991/1992) 376
<i>šukurrum</i>
“s. <i>šakurrum</i> ”
6.
AfO Beiheft 21 (1986) 98
<i>šukurru</i>
Hruška, ArO 38, 79
“= <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">ši.du</span><sup style="font-style: normal;">šu-kur</sup>”
šukuttu
I
adornment
Akkadian
šukuttu(m) I, NA also šakuttu "adornment, jewellery" of women, deities; gold, silver; st. constr. usu. šukutti, but also jB šuknat mūši "the jewellery of the night" ref. to moon; < šakānu
Latest
AfO 52 (2011) 726
Feldman, Diplomacy by Design, 109
(“Juwelen”; Eigentum der Götter)
1.
AfO 52 (2011) 726
<i>šukuttum</i>
Feldman, Diplomacy by Design, 109
““Juwelen”; Eigentum der Götter”
2.
AfO 52 (2011) 726
<i>šukuttum</i>
Albayrak, Festschrift Larsen, 16
“aA”
3.
AfO 52 (2011) 726
<i>šukuttum</i>
Fales, Kaskal 1, 90<sup style="font-style: normal;">26</sup>
“Bedeutung”
4.
AfO 52 (2011) 726
<i>šukuttum</i>
Volk, BaM 37, 98
“sumer. gi₁₆<span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">(gil)</span>”
5.
AfO 46/47 (1999/2000) 581
<i>šukuttu</i>
Berlejung, OBO 162, 76f.
“von Götterbildern”
6.
AfO 46/47 (1999/2000) 581
<i>šukuttu</i>
Mayer, Or 66, 178
7.
AfO 46/47 (1999/2000) 581
<i>šukuttu</i>
Beaulieu, Or 66, 163
8.
AfO 46/47 (1999/2000) 581
<i>šukuttu</i>
von Soden, OLZ 91, 288
9.
AfO Beiheft 21 (1986) 98
<i>šukuttu</i>
Nougayrol, Ugaritica 5, 316
10.
AfO 31 (1984) 299
<i>šukuttu</i>
CT 55, 297: 2; 311; 309: 8 usw.; 57, 121: 3; 247: 8
Akkadian
šulmu(m) "completeness; well-being" [SILIM(=DI)] 1. "completeness, intact state" 2. "well-being, health, safety" esp. in letter-headings 3. "greeting, good wishes (for well-being)"; MB, NA "greeting ceremony" for king; "message of greeting" 4. Ug., ...
Latest
AfO 52 (2011) 726
Charpin, RA 97, 185
(in <i>šulum šēpišu</i>)
1.
AfO 52 (2011) 726
<i>šulmu</i>
Charpin, RA 97, 185
“in <i>šulum šēpišu</i>”
2.
AfO 52 (2011) 727
<i>tâmtu ša šulum šamši</i>
Yamada, Orient 40, 36ff.
“in den assyr. Königsinschriften”
3.
AfO 40/41 (1993/1994) 486
<i>šulmu</i>(<i>m</i>)
Læssøe und Jacobsen, JCS 42, 144 zu 25′
“<i>šulmam wabālum</i>, statt normalerweise <i>š.</i> <i>šapārum</i>”
4.
AfO 40/41 (1993/1994) 486
<i>šulmu</i>(<i>m</i>)
Leiderer, Leberorakel, 82ff.
“als Leberteil”
5.
AfO 40/41 (1993/1994) 486
<i>šulmu</i>(<i>m</i>)
Starr, SAA 4, XLIII
“Leberteil”
6.
AfO 38/39 (1991/1992) 376
<i>šulmu</i>(<i>m</i>)
Jeyes, Extispicy, 61f.
“Leberschau”
7.
AfO 38/39 (1991/1992) 376
<i>šulmu</i>(<i>m</i>)
Meyer, AOAT 39, 60ff. 136ff.
“Leberschau; Lokalisation, Interpretation von <i>š.</i>-Befunden”
8.
AfO Beiheft 21 (1986) 98
<i>šulmum</i>
Laroche, RA 64, 133
“∼ hurr. <i>keldiš</i>”
9.
AfO 33 (1986) 363
<i>šulmum</i>
Zaccagnini, Studi Pintore 196f.
10.
AfO 27 (1980) 433
<i>šulmu</i>
Jeyes, JCS 30, 220ff.
“in Leberschau; vgl. arabisch <i>ṯalmun</i>; Lokalisierung”
Akkadian
šumma, NA also šummu "if" (NB only lit.; cf. kī 4) [BAD; om., med. DIŠ; UD (also OB 360+40; MAŠ; AŠ); NA also MU (< šumu)] 1. introducing condit. clauses in indic.: "if" (cf. GAG §161) 2. introducing oaths, with subjunct. M/NA, M/jB (OB with ...
Latest
AfO 54 (2021) 731
E. Cohen, Conditional Structures, 29ff. 115ff.
(in Konditionalsätzen)
1.
AfO 54 (2021) 731
<i>šumma</i>
E. Cohen, Conditional Structures, 29ff. 115ff.
“in Konditionalsätzen”
2.
AfO 54 (2021) 731
<i>šumma</i>
von Dassow, BASOR 366, 85
3.
AfO 53 (2018) 783
<i>šumma</i>
Fincke, JEOL 40, 133ff.
“zur Schreibung diš”
4.
AfO 52 (2011) 726
<i>šumma</i>
Metzler, AOAT 279, 50ff.
“Schreibungen”
5.
AfO 50 (2003/2004) 625
<i>šumma</i>
E. Cohen, ZA 90, 223
“s. Grammatik, akkadisch <i>-ma</i>”
6.
AfO 46/47 (1999/2000) 581
<i>šumma</i>
“s. <i>asummu</i> ”
7.
AfO 46/47 (1999/2000) 567
<i>asummu</i>
Parpola, AOAT 247, 318
“nA Variante zu <i>šumma</i>”
8.
AfO 44/45 (1997/1998) 700
<i>šumma</i>
Voigt, AOAT 240, 525ff.
“Etymologie usw.”
9.
AfO 40/41 (1993/1994) 486
<i>šumma</i>
Dalley, OLZ 85, 545f.
“in <i>adê</i>-Texten, mit und ohne Subjunktiv”
10.
AfO 38/39 (1991/1992) 376
<i>šumma</i>
Mayer, Or 57, 163
“zwei <i>š.</i>-Sätze, zum Ausdruck entgegengesetzter Ergebnisse der Opferschau”
11.
AfO 38/39 (1991/1992) 379
<i>u₄-ma</i>
Durand, ARM 26/1, 65
“für <i>šumma</i>”
12.
AfO 35 (1988) 358
<i>šumma</i>
del Monte, Trattato 68
“<i>šumma lā</i> / <i>summa ul</i>”
13.
AfO Beiheft 21 (1986) 99
<i>šumma</i>
Wilcke, JNES 27, 230
“= i-gi-in-zu”
14.
AfO 33 (1986) 363
<i>šumma</i>
Maloney, T-Perfect 214ff.
“Konditionalsatz: p. [IV], abstract: “as opposed to the standard account found in von Soden's <i>Grundriss</i>, it is established that the preterite (<i>iprus</i>) is associated with the statement of conditions in past time”. [S. Hirsch, AOAT 1 (1969), 125; Or 44 (1975), 321f.]”
15.
AfO 33 (1986) 363
<i>šumma</i>
Dalley und Postgate, CTN 3 p. 59
“Perfekt: in <i>šumma</i>-Satz “indicates future discovery of a past action””
16.
AfO 29/30 (1983/1984) 418
<i>šumma</i>
Stol, AbB 9, p. 155, 253c
““truly””
17.
AfO 25 (1974/1977) 473
<i>šumma</i>
Farber, ZA 64, 177ff.
“im Drohfluch”
Akkadian
šumu(m), jB occas. šemu, NB also šu'u; pl. m., also -ānu; NA pl. also f. "name; son; line of text" [MU] 1. "name" of person; š. šaṭru "written name" in inscription; of statue, building, mountain; "word for" stone, plant etc.; kunuk, aban š.-ya ...
Latest
AfO 54 (2021) 731
Sandowicz, AOAT 398, 11ff.
(im Eid)
1.
AfO 54 (2021) 731
<i>šumu</i>
Sandowicz, AOAT 398, 11ff.
“im Eid”
2.
AfO 52 (2011) 726
<i>šumum</i>
van Koppen, Festschrift Walker, 153
“in <i>kunuk šumim</i>”
3.
AfO 52 (2011) 726
<i>šumum</i>
“s. a. <i>kīma šumīšu</i>; <i>šakānu</i>, in <i>šuma šakānu</i>; <i>še-mu</i> ”
4.
AfO 52 (2011) 726
<i>šumum</i>
Radner, SANTAG 8, 15f.
5.
AfO 52 (2011) 702
<i>kīma šumīšu</i>
Rutz, JCS 58, 87f.
“Disk. von <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">gin₇</span><i>-ma <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">mu</span>-šu</i>; vergleichbar zu Ausdrücken wie <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">šu.bi.gin₇.nam</span> oder <span style = "font-variant: all-small-caps; font-style: normal">šu.bi.aš.àm</span> in Omenserien”
6.
AfO 42/43 (1995/1996) 456
<i>šumu</i>
“s. <i>zakāru</i> ”
7.
AfO 40/41 (1993/1994) 486
<i>šumu</i>
Catagnoti, QS 15, 188f. 239ff.
““Sohn”; Ebla; in Personennamen”
8.
AfO 40/41 (1993/1994) 486
<i>šumu</i>
Veenhof, Festschrift Özgüç, 519
“aA, in <i>lū šumka</i>”
9.
AfO 40/41 (1993/1994) 486
<i>šumu</i>
“s. a. <i>zakāru</i> ”
10.
AfO 38/39 (1991/1992) 376
<i>šumu</i>
Gordon, ARES 1, 153f.
“in Personennamen”
11.
AfO 38/39 (1991/1992) 376
<i>šumu</i>
“s. a. <i>šakānum</i> ”
12.
AfO 38/39 (1991/1992) 362
<i>mannum-šumšu</i>
Edzard, ZA 78, 143
13.
AfO 38/39 (1991/1992) 376
<i>šūt šumija</i>
Finet, Festschrift Kupper, 147
14.
AfO 35 (1988) 358
<i>šumu</i>
Moran, JAOS 107, 135
“AbB 10, 198: 7: “You and I met <i>in a certain place</i>”; 203: 4f.: <i>š. šakānu</i>, cf. ARM 10, 92: 28, etwa “identify yourself with me” …”
15.
AfO 35 (1988) 358
<i>šum-šu/ša</i>
Charpin, NABU 1987/118
“gegen AHw s. v. <i>šumu</i>(<i>m</i>) nicht “ein gewisser”, sondern Subst. + <i>šum-šu/ša</i> “tous les … quels qu'ils soient”. Aber <i>ṭuppi awīlim u šumšu</i> “tablette nominative”.”
16.
AfO 34 (1987) 310
<i>šumum</i>
Kraus, AbB 10, 55d) p. 63 und RA 65, 99ff.
“<i>šumam zakārum</i>”
17.
AfO 34 (1987) 310
<i>šumšu</i>
Gelb, StOr 55, 222
18.
AfO Beiheft 21 (1986) 100
<i>šuʾu šumšu</i>
Köcher, BAM 4, S. XXVIII
“-Beschwörung”
19.
AfO 29/30 (1983/1984) 418
<i>šumu</i>
Deller, BaM 13, 150
“<i>š. ṣabātu</i>”
Akkadian
šumēlu(m), šumīlu(m) "the left" [GÙB; Á.GÙB.BU; 150; Susa 16; Qatna also GÙB.BA] "the left side" of body, object, place; (opp. = imittu I); šumēlukki "to your left"; "left hand"; "left wing" of army etc.; > šumēla, šumēlû
Latest
AfO 46/47 (1999/2000) 581
Beaulieu, Or 66, 164
(ein Schaf <i>⸢šu⸣-me-lu</i>)
1.
AfO 46/47 (1999/2000) 581
<i>šumēlu</i>
Beaulieu, Or 66, 164
“ein Schaf <i>⸢šu⸣-me-lu</i>”
2.
AfO 46/47 (1999/2000) 581
<i>šumēlu</i>
Mayer, Or 66, 179
3.
AfO 25 (1974/1977) 473
<i>šumēlu</i>
Labat, MDP 57, 75 zu 5
“= 16, Susa”
šunu
I
they
šunu, NA also šanu- before subjunct. -(u)ni 1. "they" (3 m. pl. nom.) before vb.s, giving emphasis, šunuma "it is they who ..."; in pred. use ... šunu "they are ..." 2. "those, these same", awīlū šunu "those men"; cf. aššunu; iššunu; for acc. etc. ...
šunû
I
theirs
šunûm I, šunium "theirs, belonging to them" OA, OB lā šunium "(s.th.) not theirs"; cf. iššunû